Motto: Der Sinn in den Gebräuchen der Gastfreundschaft ist es, das Feindliche im Fremden zu lähmen. (Friedrich Nietzsche)
Stellen Sie sich selbst als Gast in einem fremden Land vor. Was würden Sie von den Hotelangestellten erwarten, die Sie im Hotel empfangen? Sicherlich würden Sie hoffen, dass sie sich freundlich und mit Takt Ihnen gegenüber verhalten. Sie sollten Ihnen behilflich sein, falls Sie es brauchen. Genau das erwarten auch Ihre Kunden von Ihnen.
Sie haben eine Schlüsselaufgabe. Bei Ihnen übernachtet der Gast und wenn er sich gut aufgehoben fühlt, wird er sich auf seine ganze Reise gerne erinnern. Der Gast kommt in die Fremde, dank Ihnen kann er sich dort wie zu Hause fühlen.
In diesem Kursabschnitt lernen Sie nicht nur wichtige Wörter und Phrasen. Sie bekommen auch Tipps, wie man gleichzeitig höflich und unaufdringlich sein kann.
Motto: Smyslem pohostinnosti je oslabit to, co je na cizích místech nepřátelské. (Friedrich Nietzsche)
Představte si sami sebe jako turisty v cizí zemi. Co byste očekávali od personálu hotelu, v němž jste ubytovaní? Jistě byste doufali, že se k vám budou chovat přátelsky a s taktem. Měli by vám být nápomocni, pokud to budete potřebovat. Přesně to očekávají vaši klienti od vás.
Zastáváte klíčovou pozici. Hosté jsou u vás tráví své noci a pokud se budou cítit dobře, budou v dobrém vzpomínat na celou cestu. Hosté přijíždějí do cizízo prostředí a díky vám se v něm může cítit jako doma.
V této části kurzu se naučíte nejen důležitá slova a fráze. Dostanete také rady, jak být zároveň zdvořilý a nevtíravý.
Leseverstehen: Villa Weißer Hirsch
Die Villa Weißer Hirsch befindet sich in einer traumhaften Lage am Loschwitzer
Elbhang mit atemberaubender Aussicht auf Dresden. Sie blicken bis ins Stadtzentrum
mit den historischen Bauten und der wiederaufgebauten Frauenkirche.
Wir bieten:
- verschiedene Doppelzimmer, Dusche, Bad und WC
- umlaufende Terrasse
- kostenfreie Parkplätze auf dem Grundstück
- reichhaltiges Frühstück
- Hausbar
- kostenfreies Internet (WLAN)
Hunde sind willkommen nach vorheriger Anmeldung.
Preise:
DZ ab 130,- Euro inkl. Frühstück
EZ ab 85,- Euro inkl. Frühstück
1 Kind bis 6 Jahre in Begleitung 2 Erwachsener übernachtet im Zimmer der
Eltern durch Zustellbett inkl. Frühstück kostenlos.
Kinder von 7 bis 10 Jahre in Begleitung 2 Erwachsener zahlen nur 25 Euro
pro Nacht inkl. Frühstück.
Belegung der Zimmer durch Frühanreise bzw. Spätabreise können gerne gegen
Aufpreis in Anspruch genommen werden.
Am Wochenende, Feiertagen und Messen behalten wir uns Preisänderungen
sowie eine Mindestaufenthaltsdauer vor!
Stornierung
Bei Stornierungen bis 3 Tage vor Anreise werden 50 % der
Übernachtungskosten in Rechnung gestellt. Bei Nichtanreise werden
100% des Zimmerpreises abzüglich Frühstück in Rechnung gestellt.
Stornierungen werden nur schriftlich, per Fax oder E-Mail akzeptiert.
Buchungen, die über andere Portale, wie HRS oder Dresden Tourismus,
durchgeführt wurden, werden bei Nichtanreise bis 18.00 Uhr, nach 18.00 Uhr
anderweitig vergeben bzw. zu 100% in Rechnung gestellt. Außer es wird
eine Spätanreise vereinbart.
Quelle: http://www.villa-weisser-hirsch.de
Wort
Bedeutung
traumhaft
wie aus einem Traum
atemberaubend
so schön, dass einem der Atem weg bleibt
DZ – s Doppelzimmer
ein Zimmer, in dem zwei Personen schlafen können, meistens mit einem Ehebett, aber nicht immer (vgl. DZ/Twin oder auch Zweibettzimmer)
umlaufende Terasse
Terasse, die um das ganze Haus geht
s Grundstück
das Land, auf dem das Hause mit dem Garten steht
reichhaltig
groß
WLAN
WiFi (drahtloses Internet)
vorherig
etwas, was vor einer anderen Sache passiert
inkl.
mit im Preis
EZ
s Einzelzimmer – Zimmer mit einem Bett
s Zustellbett
ein weiteres zusammenklappbares Bett in einem DZ
in Anspruch nehmen
nutzen
vorbehalten
es kann passieren und ich weise darauf hin
in Rechnung stellen
es zu zahlen geben
anderweitig
an eine andere Person (anders)
Übung: Richtig oder falsch?
Kreuzen Sie an
Von der Villa hat man einen schönen Ausblick auf die Stadt.
Die Villa liegt im Stadtzentrum von Dresden.
Jedes Zimmer hat eine eigene Terasse.
Man kann direkt an der Villa parken und muss dafür nicht zahlen.
Zwei sehr gute Freunde Zahlen 2x85€, also 170€ pro Nacht.
Ein achtjähriges Kind zahlt nur 25€ pro Nacht, wenn es mit seiner Mutter kommt.
Die Preise im Angebot gelten an einigen Tagen des Jahres nicht.
Wenn man zwei Wochen vor der Anreise storniert, ist die Stornierung kostenlos.
Wenn man nach 18 Uhr kommen möchte, soll man es in der Villa melden.
An der Rezeption: Ein Zimmer Buchen (Hörverstehen)
HFA steht für Höflich, Freundlich, Aufmerksam. Drei wichtige Eigenschaften jeder Rezeptionistin.
Höflichkeit: Egal was passiert, egal wie aufgeregt der Gast ist, Sie behalten Kontrolle. Ihre Stimme bleibt ruhig und beruhigend und auch Ihre Wörter schaffen den nötigen Abstand. Den Gast sprechen Sie mit seinem Namen an – dass kann eventuelle Krisensituation auch entspannen.
Freundlichkeit: Ihre Arbeit freut Sie und Krisensituationen machen sie erst richtig aufregend. Deshalb ist es für Sie meistens nicht schwer, den Gast vom Herzen anzulächeln. Das hilft allen, das Unangenehme zu vergessen.
Aufmerksamkeit: Sie sind eine gute Zuhörerin und können sich in Ihre Gäste einfühlen. Wenn Sie von einer langen Anreise erschöpft sind, bieten Sie ihnen erst einmal eine Tasse Tee an, die sie in aller Ruhe genießen können, bevor sie die Anmeldung zusammen erledigen. Gibt es Probleme, hören Sie genau hin und bieten eine für den Gast angenehme Lösung an.
Es ist toll, wenn Sie gut Deutsch sprechen, eine HFA-Rezeptionistin weiß der Gast auch dann schätzen, wenn es auch mal mit den Deutschkenntnissen hapert.
eine Karte mit offiziellen Informationen über eine Person
entweder 1, oder 2
Variante 1 oder 2, aber nicht beide
erledigen
machen
e Treppe
Stufen
r Aufzug
eine Kabine, die Gäste in höhere Etagen bringt
e Kochnische
eine kleine Küche in einem größeren Zimmer
r Zugangscode
das Passwort fürs WLAN
s Netzwerk
mehrere Computer, die zusammen arbeiten
r Fitnesssraum
auch Kraftraum gennant, hier wird man stark
Wort
Bedeutung
einwandfrei
perfekt
es macht insgesamt...
es sind zusammen...
vollkommen
ganz
e Geheimzahl
r PIN-Code
r Beleg
e Quittung
Zimmerservice und Housekeeping
R: Rezeption. Guten Morgen.
M: Guten Morgen. Hier ist Müller. Zimmer 401. Ich hätte gerne mein Frühstück im Zimmer serviert.
R: Selbstverständlich. Was können wir Ihnen bringen?
M: Eine große Schale Müsli mit Joghurt, etwas Saft und grünen Tee, bitte.
R: Sehr gut. In fünf Minuten ist eine meiner Kolleginnen bei Ihnen.
M: Danke
rozšíření počtu lůžek o přistýlku / detska postylka / přistýlka
s Kissen
polštář
e Lampe
lampa
e Fernbedienung
dálkový ovladač
e Uhr / r Wecker
hodiny/ budík
s Gepäck
zavazadl
s Bett
postel
r Sessel
křeslo
s Telefon
telefon
e Tasse
hrnek
s Ehebett
dvoulůžko
s Glas
sklenička/ sklo
r Spiegel
zrcadlo
r Balkon
balkón
s King-Size Bett
extra velká postel
r Stuhl
židle
s Betttuch
prostěradlo
e Decke
přikrývka
e Badewanne
vana
e Schlafmaske
maska na oči (na spaní)
e Dusche
sprcha
e Kochnische
kuchyňský kout
r Kissenbezug
povlak na polštář
r Teppich
koberec
r Schrank
skříň
e Kommode
komoda
e Seife
mýdlo
s Schampoo
šampón
s Einzelbett
jednolůžko
e Schlafcouch
rozkládací gauč
e Bettwäsche
ložní prádlo
e Klimaanlage
klimatizace
r Lüfter
větrák
r Tisch
stůl
s Duschgel
sprchový gel
e Glühbirne
žárovka
s Licht
světlo
Hausarbeiten
Údržba hotelu a úklid pokojů
staubsaugen
vysávat
r Staubsauger
vysavač
wechseln
vyměnit
r Dreck
špína
dreckig
špinavý
bügeln
žehlit
s Bügeleisen
žehlička
das Zimmer aufräumen
uklidit pokoj
r Staub
prach
s Zimmermädchen
pokojská
Hotelausstattung
Části hotelu a jeho zařízení
r Aufzug
výtah
e Halle
chodba, vstupní hala
s Schwimmbad
vnitřní bazén
e Rezeption
recepce
e Etage
podlaží
angrenzende Zimmer
propojené pokoje
Fitnessstudio
posilovna, tělocvična
Zimmer mit Ausblick
vyhlídka/ pokoj s vyhlídkou
r Automat
automat
e Gepäckkarre
vozík na zavazadla
e Lobby
vstupní hala hotelu
s Whirlpool
vířivka
Weitere nützliche Wörter
Další užitečná slova
Dienstleistungen
služby (restaurace, obchody...)
r Portier
portýr
buchen
zamluvit/rezervovat (hotelový pokoj)
Broschüren
informační brožurky
sich einchecken
přihlásit se po příjezdu do hotelu a vyzvednout klíče
sich auschecken
odhlásit se a zaplatit za ubytování
inklusive
v ceně (bez poplatku)
s Pfand
záloha
r Gast
host
Zuschlag beim späteren Auschecken
poplatek za pozdní odhlášení z hotelu
laut
hlasitý
r Parkzettel / e Parkkarte
parkovací lístek (z automatu) / karta
r Zimmerpreis
cena za pokoj dle sezony
e Buchung
rezervace
r Zimmerservice
pokojová služba, donáška na pokoj
freies Zimmer
volný pokoj
r Weckruf
buzení telefonem
Preis pro Nacht
cena za noc
Zimmerbuchung
Rezervace pokoje
Was kann ich für Sie tun?
Co pro vás mohu udělat?
Wie lange bleiben Sie?
Jak dlouho zde zůstanete?
Möchten Sie ein Einzel- oder ein Doppelzimmer?
Přejete si jednolůžkový nebo dvoulůžkový pokoj?
Einen Moment bitte. Ich schaue kurz nach, ob wir noch freie Zimmer haben.
Okamžik. Podívám se, zda ještě máme volné pokoje.
Unter welchem Namen haben Sie gebucht?
Na koho je prosím rezervace?
Ich wiederhole sicherheitshalber noch Mal.
Raději to ještě jednou zopakuji.
Einchecken
Přihlášení
Guten Tag, was kann ich für Sie tun?
Dobrý den, jak vám mohu pomoci?
Ich habe hier ein Zimmer reserviert.
Mám u vás zarezervovaný pokoj.
Ich schaue kurz im Computer nach.
Podívám se do našeho reservačního systému.
Darf ich bitte Ihren Ausweis sehen?
Mohla bych vidět průkaz totožnosti?
Würden Sie bitte dieses Formular ausfüllen?
Mohl byste prosím vyplnit tento formulář?
Das Frühstück ist (leider nicht) inclusive.
Snídaně je (není) v ceně pokoje.
Gibt es im Zimmer WLAN?
Je v pokoji Wi-Fi?
Außerdem gibt es bei Ihnen im Zimmer auch einen Fernseher und Klimaanlage.
Na vašem pokoji je také kabelová televize a klimatizace.
Den Fitnessraum und das Schwimmbad können Sie jeden Tag zwischen 10 und 21 Uhr nutzen.
Naši tělocvičnu a vnitřní bazén můžete použít kdykoliv mezi 10 dopoledne a 9 večer.
Checkout ist um 11 Uhr.
Odhlásit se je třeba do 11 hodin.
Einen schönen Aufenthalt wünsche ich Ihnen.
Doufám, že si svůj pobyt v našem hotelu užijete.
Gerne geschehen.
Je nám potěšením.
In Ihrem Zimmer gibt es auch eine Kochniche, Sie können also gerne auch ein bisschen kochen.
Váš pokoj má kuchyňský kout, takže si snídaně a obědy můžete sami chystat.
Auschecken
Odhlášení
War alles in Ordnung?
Bylo vše v pořádku?
Möchten Sie jetzt die Rechnung begleichen?
Chtěl byste nyní vyrovnat účet?
Es macht insgesamt 2800 Kronen.
Účet je na 2800 korun.
Hier ist Ihr Beleg.
Zde je vaše stvrzenka.
Gute Heimreise!
Šťastnou cestu domů.
Wir hoffen, Sie bald wieder bei uns begrüßen zu dürfen.
Děkuji, že jste se ubytoval v našem hotelu.
Sonst an der Rezeption
A jinak na recepci
Falls Sie möchten, können Ihre Eltern im Nebenzimmer untergebracht warden.
Pokud si to přejete, můžete pro své rodiče zarezervovat propojené pokoje.
Das Hotel befindet sich in der Innenstadt, Sie haben also einen guten Zugang zu allem Wichtigen.
Jsme v centru, takže jsou zde (blízko) dostupné všechny služby.
Die beliebteste Kinderattraktion ist hier in der Stadt wahrscheinlich der Zoo / die Burg / der Bauernhof.
Zoo/hrad/zvířecí farma je v tomto městě největší dětskou atrakcí.
Der Portier bringt Ihre Taschen hoch für Sie.
Portýr vám odnese zavazadla do pokoje.
Wir sind heute leider völlig ausgebucht.
Obávám se, že hotel je dnes plný.
Das Zimmer kann ich für Sie und Ihre Familie für das Wochenende vom 7. zum 8. reservieren.
Mohu si vaši rodinu zapsat na víkend začínající sedmého.
Falls Sie möchten, können Sie die Broschüren auch auf Ihr Zimmer mitnehmen.
Brožurky si můžete vzít na pokoj.
Sie können sich jederzeit nach 16 Uhr einchecken.
K pobytu se můžete přihlásit kdykoliv po 4.hodině.
Geben Sie bitte die Parkkarte ab, bevor Sie abfahren.
Prosím, odevzdejte parkovací povolení, až se budete odhlašovat.
Im Zimmer steht Ihnen natürlich Seife, Schampoo und Kaffee zur Verfügung.
Všechny naše pokoje mají mýdlo, šampón a kávu v ceně.
Wenn nötig, können wir das Zimmer noch aufbetten.
Pokud potřebujete postel navíc, máme k dispozici přistýlky.
Wenn Sie die Bettwäsche gerne ausgetauscht hätten, hängen Sie bitte dieses Schild an die Türklinke.
Pokud si přejete vyměnit ložní prádlo, dejte na dveře značku.
Das beheizte Schwimmbad ist bis 10 Uhr nachts zugänglich.
Vyhřívaný vnitřní bazén je otevřený do 22 hodin.
Das Hochzeitszimmer hat auch ein Privatwhirlpool.
Náš novomanželský pokoj má soukromou vířivku.
Die Bettwäsche wird dann ausgewechselt, wenn Sie nicht im Zimmer sind.
Povlečení vám přijdeme vyměnit, když nebudete na pokoji.
Sie können in der Lobby auf Ihren Bus warten.
Na autobus můžete počkat ve vstupní hale.
Wenn Sie die Gepäckkarre nicht mehr brauchen, stellen Sie sie bitte wieder hier hin.
Až nebudete vozík potřebovat, prosím, vraťte ho do vstupní haly.
Legen Sie die Parkkarte bitte an Ihre Windscheibe.
Parkovací povolení si vystavte za okno, aby bylo vidět, že jste hotelový host.
Unsere Preise variieren je nach Saison.
Ceny našich pokojů závisí na sezóně.
Was auch immer Sie brauchen, können Sie natürlich unser Zimmerservice anrufen.
Pokud budete chtít láhev vína, zavolejte pokojovou službu
In dem Zimmer gibt es auch eine Couch. Es können dort also bis zu fünf Personen untergebracht werden.
Na pokoji je rozkládací gauč, takže tam ve skutečnosti může spát 5 osob.
Badetücher für das Schwimmbad können an der Rezeption geliehen warden.
Ručníky do bazénu si můžete vyzvednout na recepci.
Wie haben nur noch ein freies Zimmer – und es ist ein Einzelzimmer.
Máme volný už jen jeden jednolůžkový pokoj.
Im Automaten im fünften Stock kann man Schokoriegel und Chips kaufen.
Prodejní automat na 5.patře má čokoládové tyčinky a chipsy.
Das Zimmer ist etwas teuerer, denn es bietet einen wunderschönen Stadtrundblick.
Pokoj je dražší, protože má nádherný výhled na řeku.
Wann sollen wir Sie wecken?
V kolik hodin byste si přál probudit telefonem?
Im Fitnessraum gibt es auch ein Standfahrrad.
V naší tělocvičně je rotoped.
Wortlupe: Verbpräfixe
Unterschiede zwischen den drei Verbgruppen
Die lila Grupppe sind untrennbare Verben. Das Verb bleibt also immer zusammen.
Wenn ich in Mähren bin, bestelle ich mir vor dem Essen immer Sliwowitz.
Auch gestern habe ich mir einen Sliwowitz bestellt.
Die schwarze sind trennbare Verben. Das Präfix kommt oft am Satzende.
In Monínec leihe ich mir im Winter immer Skier aus.
Auch in diesem Jahre habe ich mir dort Skier ausgeliehen.
Die grüne Gruppe sind Verben ohne Präfix. Auch sie bleiben immer zusammen.
Das Geld wechseln wir immer in Prag.
Wir haben das Geld auch in diesem Jahr gewechselt.
Präfixe
Präfix
Verb
aus
füllen
auf
räumen
nach
fragen
aus
leihen
nach
schauen
ab
holen
ein
tragen
hinauf
kommen
auf
schreiben
an
bieten
aus
tauschen
ab
geben
auf
betten
Ordnen und biegen Sie die Wörter so, dass die Sätze grammatisch richtig sind.
Rechnung – jetzt – Sie – begleichen – möchten - ?
Handtücher – nicht jeden Tag – austauschen – werden – müssen
wir – können – werden – unterbringen in zwei angrenzenden Zimmern – bitte
doch – mitnehmen - mehr Broschüren - !
Parkkarte – an der Rezeption – vor Ihrer Abfahrt – abgeben – bitte
Rechnung – unterschreiben – noch – bitte – werden - ?
Im Gespräch: Situationen an der Rezeption
Frage
Antwort
Können Sie mir bitte helfen?
Natürlich. Ich bin gleich bei Ihnen.
Ich brauche noch eine Decke.
Natürlich. Gleich schicke ich Ihnen eine hoch.
Das Licht bei uns im Zimmer funktioniert nicht.
Das tut mir Leid. Ich schicke gleich einen Kollegen hoch.
Der Schlüssel funktioniert nicht.
Könnte ich ihn bitte kurz sehen?
Wie komme ich am schnellsten zum Bahnhof?
Zu Fuß brauchen Sie in etwa eine Viertestunde, aber ich kann Ihnen auch ein Taxi rufen.
Können Sie mir auf der Karte zeigen, wo wir sind?
Sehr gerne.
Können wir noch eine Nacht bleiben?
Leider nicht. Für heute Nacht habe ich kein Zimmer frei, aber ich kann bei den Kollegen in dem anderen Hotel in der Stadt nachfragen.
Unglaublich, wie groß die Verantwortung eines Rezeptionisten ist. Und wie viele deutsche Wörter er beherrschen sollte. Testen Sie sich doch selbst. Können Sie folgende Situationen meistern?
Der Gast möchte
• ins Konzert gehen.
• im Hotel länger bleiben.
• seine Nachttischlampe repariert bekommen.
• seinen Anzug reinigen lassen.
• ein Auto mieten.