Покупки и продажи

    
    

Продажа/торговля (Prodej/obchod)
Аренда/прокат (Nájem/pronájem/půjčení)

Покупки и продажи

Словарь (основная лексика и фразы): Продажи в общем, продажа одежды, прокат автомобилей/мотоциклов/ велосипедов.
Цель/функция: Общение с клиентами в магазинах и салонах проката.

Этот урок будет полезен продавцам в повседневном общении с иностранными клиентами. Также тут приведены фразы, которые могут быть особенно полезны для работников магазинов с одеждой. Во втором разделе этого урока вы найдете конкретную лексику и фразы, которую используют работники салонов проката автомобилей и других средств передвижения при общении с русскоговорящими клиентами.
Tato lekce by měla napomoci prodavačům v každodenní komunikaci s jejich zahraničními zákazníky. Jsou tu také fráze, které mohou být obzvláště užitečné pracovníkům v obchodech s oblečením. Druhá sekce této lekce se zabývá specifickou slovní zásobou a frázemi, které upotřebí pracovníci autopůjčoven a půjčoven jízdních kol při komunikaci se svými rusky mluvícími klienty.

Продажа/торговля

На работе вы используете многие фразы, часто даже о них не задумываясь – то есть автоматически. Когда ва говорите на родном языке, то это просто и понятно, но что происходит, когда вы говорите на иностранном языке, например по-русски? Есть несколько основных фраз и словосочетаний, которые вам пригодятся при продаже товаров в магазине иностранным покупателям:

RuskyČesky
Чем вам могу быть полезен? / Могу я вам помочь?Jak vám mohu pomoci?
Может быть вам помочь?Je tu něco, s čím vám mohu poradit?
Нет, спасибо. Я просто смотрю. Ne děkuji. Jen se rozhlížím.
Да, у вас есть какие-нибудь магниты?/ магнитики на холодильник?Ano, máte nějaké magnety na ledničku?
Да, есть, они вон там. Ano máme, jsou támhle.
Да, позвольте мне их вам показать . Ano, ukážu vám je.
Нет, у нас их нет в наличии, извините. Ne, nemáme.
Сколько это стоит?Kolik to stojí?
Это стоит 120 крон.Tohle stojí 120 korun.
Вы продаете открытки?/У вас есть открытки?Prodáváte pohledy?
К сожалению у нас нет этой продукции. Зайдите в сувенирный магазин рядом с нами.Nezlobte se, ale ne, zkuste to v obchodě s dárkovými předměty hned vedle.
Я беру это/я это покупаю.Vezmu si tohle.
Могу я вам еще как-нибудь помочь? / Хотите еще что-нибудь?Mohu vám pomoci ještě s něčím? Mohu vám nabídnout ještě něco jiného?
Это все, спасибо.To bude všechno, díky.
Вы принимаете кредитные карты?/ У вас можно платить кредитной картой?Přijímáte platební karty?
Я заплачу картой.Budu platit kartou.
Мне очень жаль, но у нас нельзя оплачивать карточкой. Вам будет нужно заплатить наличными.Omlouvám se, ale karty nepřijímáme, budete muset zaplatit v hotovosti.
Конечно. Вставьте карточку сюда, пожалуйста.Jistě, vložte prosím kartu sem.
Введите Ваш PIN-код. Vložte PIN.
Вы можете забрать вашу карточку.Nyní můžete vyjmout kartu.
Поставьте вашу подпись, пожалуйста, вот здесь.Budu potřebovat váš podpis.
Вам нужен чек/квитанция? Potřebujete účtenku?
Могу я попросить квитанцию?Mohl bych dostat účtenku, prosím?
Это специальное предложение.Je to speciální nabídka.
Купив один, вы получите еще один в подарок. Kupte si jednu, druhou dostanete zadarmo.
За полцены/полцены.Poloviční cena
Вы нашли все, что хотели?Našel jste všechno, co jste potřeboval?


Потренируйте ваши навыки понимания речи и умение овладевать новыми фразами– выражение „быть в наличии“.



Просмотрите видео на YouTube http://www.youtube.com/watch?v=5cB0aj0kYyI и сосредоточьте внимание внимание на значении предложений.

Прослушайте видео столько раз, сколько вам будет нужно, и ответьте на следующие вопросы. Выберите только один правильный ответ.


Быть в наличии значит:


Если вы хотите IPod, то вам лучше прийти побыстрее , потому что:


Быть в наличии:





Упражнение на использование полезных фраз. Вместо пробелов напишите подходящие по смыслу слова



Продавец: Могу я вам ?
Покупатель: Нет, спасибо. Я просто .
Покупатель: Да, у вас какие-нибудь магниты на холодильник?
Продавец: Да, есть, они вон там. Позвольте мне их вам .
Покупатель: Вы кредитные карты?
Продавец: Мне очень жаль, но у нас нельзя оплачивать карточкой. Вам будет нужно заплатить .
Покупатель: У вас есть почтовые марки?
Продавец: Да, у нас они . У нас также есть в наличии замечательные открытки, если хотите.
Покупатель: А они стоят?
Продавец: Будут 120 крон.
Покупатель: О, это слишком дорого.
Продавец: Да, но купив одну, вы получите еще одну .



Что делать, если клиент не доволен? Полезные фразы:



RuskyČesky
Могу я поговорить с менеджером магазина?Mohl bych hovořit s manažerem/vedoucím obchodu?
Я бы хотел это вернуть/оформить возврат.Tohle bych chtěl vrátit.
Вы не довольны? Вас не устраивает?Nejste s tím spokojen?
Это не работает. Nefunguje to.
Это разбито/сломано.Je to rozbité.
Могу ли я получить свои деньги обратно? Mohu dostat zpět své peníze?
У вас есть чек?Máte účtenku?
Я боюсь, что не могу вам прямо сейчас вернуть деньги, но я могу поменять на новый.. Obávám se, že vám nemohu hned vrátit peníze, ale můžete dostat nový kus.


Продажа одежды



Если вы работаете в магазине продажи одежды, то вам, скорее всего, будет нужно знать намного больше слов и фраз для общения с клиентами:

RuskyČesky
Какой у вас размер?Jakou mate velikost?
У вас есть эта вещь 36 или 38 размера?Máte to ve velikosti 36 nebo 38?
Я бы хотел примерить оба размера.Ráda bych si zkusila obě velikosti.
Я обычно ношу 36 размер, но это мне мало. Normálně beru velikost 36, ale tohle mi připadá moc malé.
Хотите примерить это? Chtěla byste si to vyzkoušet?
Где тут у вас примерочная?Kde mohu najít kabinku?
Могу я это померять? Mohu si to vyzkoušet?
Конечно, примерочная вон там. Samozřejmě, kabinka je támhle.
Как вы себя чувствуете?Jak se cítíte?
Как себя в этом чувствуете?Jak se v tom cítíte?
Вам удобно?Je to pohodlné?
Как вы себя в нем/ ней чувствуете? Как вещь сидит?Jak vám to sedí?
Оно мне слишком мало, у вас есть размер побольше?Je to moc male, mate větší velikost?
Это мне велико, у вас есть меньше размер? Je to moc velké, mate to v menší velikosti?
Чересчур узко/тесно.Je to příliš těsné.
Слишком свободно.Je to moc volné.
Как раз. Впору.Je mi to akorát.
Чувствую себя в нем/ней хорошо.Cítím se v tom dobře.
Это вам действительно подходит /идет.Opravdu vám to sluší.
Это подходит вам больше чем то.Toto vám sluší lépe než tamto.
А у вас есть другого цвета? Máte to v jiné barvě?
Мне это нравиться Toto se mi líbí.
Я возьму /беру это.Vezmu si toto.
Что вы думаете об этом сочетании / об этой комбинации?Co si myslíte o této kombinaci?
Как это надо стирать? Jak bych to měla prát?
Из какого материала сделано? Z jakého je to materiálu?
Это изготовлено из кожи. Поэтому надо только чистить.Je to kožené, měla byste to jen nechat čistit.
Можно стирать при 40 градусах.Můžete to prát na 40 stupňů.
Я положил вам это в пакет.Dám vám to do tašky.
Благодарим за покупку в нашем магазине.Děkujeme za nákup v našem obchodě.




Диалог 1



В магазине одежды
Вставьте подходящие по смыслу слова:

Продавец: Здравствуйте, могу я помочь?
Клиент: Да, можете. У вас есть эта вещь 38-го ?
Продавец: Позвольте мне взглянуть. Да, есть. Вы хотите примерить? вон там.
[Спустя несколько минут]
Продавец: Ну как?
Клиент: Маловат мне, у вас есть размеры ?
Продавец: Конечно. А вам цвет? У нас есть и темно-зеленой расцветки.
Клиент: синий хорошо подходит, спасибо. Размер тоже подходит. Я беру.
Продавец: Хорошо, я положил вам это в пакет.



Полезные советы



При общении с иностранными клиентами важно разбираться в размерах и стандартах одежды, принятых в разных странах. В России продается много одежды из разных стран, поэтому россияне хорошо ориентируются в европейских и международных размерах мужской и женской одежды.



Более подробную информацию и таблицы соответствия размеров одежды в США, ЕС и России вы можете посмотреть на сайте http://usabuy.ru/info/sizetable/ или на сайте http://www.vxzone.com/help/help-general-info/220-clothes-sizes.html#02

Аренда/прокат

Если вы сдаете в прокат машины, то предполагается, что ваш русский будет хорош. Вам придется общаться со своим клиентом, например в случае, когда клиент вернет автомобиль или мотоцикл обратно в салон проката и надо будет проверить, если все в порядке.

Прокат автомобилей

Некоторые фразы, которые вам нужно обязательно знать:

RuskyČesky
Я хотел бы зарезервировать /заказать машину.Rád bych udělal rezervaci.
У вас есть какая-нибудь машина в наличии?Máte nějaká volná auta?
Какой тип машины вас интересует? Jaký druh auta byste si rád pronajal?
Где бы вы хотели взять в аренду машину?Kde byste si auto rád vypůjčil?
У вас есть пункт проката в пражском аеропорту? Máte stanoviště na pražském letišti?
Да, есть. Когда вы прибудете? Ano, máme, kdy dorazíte?
В какое время вы приедете?V kolik hodin dorazíte?
На какой срок вы хотите взять напрокат автомобиль?Na jak dlouho byste si auto chtěl půjčit?
Цена 1000 крон в день без ограничения пробега.Cena je 1000 korun na den, bez ohledu na počet najetých kilometrů.
Вы предпочитаете механику или автоматическую коробку передач?Preferujete manuální anebo automatickou převodovku?
У вас можно взять напрокат детские сиденья?Máte také dětské sedačky k pronájmu?
Да, есть. Но за них надо доплатить .Ano, ale musíte si za ni připlatit.
Да, это в цене.Ano, je to v ceně.
Вам должно быть по крайней мере 21 год, чтобы арендовать автомобиль. Musí vám být alespoň 21, abyste si mohl půjčit auto.
Могу я взглянуть на ваши водительские права?Mohl bych vidět váš řidičský průkaz?
Вы должны вернуть машину с полным баком.Musíte to vrátit s plnou nádrží.
Верните машину обратно с пустым баком.Vrátíte to s prázdnou nádrží.
Машина работает на бензине.Jezdí to na benzín.
Машина работает на дизеле. Jezdí to na diesel.
Машину надо вернуть до 14 часов в воскресенье 22-го числа . Auto musí být vráceno do 2 hodin odpoledne v neděli 22.
Есть какое-нибудь ограничения пробега? Je nějaké omezení na počet kilometrů?
Мы должны подписать договор об аренде. Musíme podepsat dohodu o půjčení.
Вам нужно будет оставить залог.Budete zde muset nechat zálohu (kauci).
Вы можете забрать машину или в Праге или в Бероуне. Můžete si auto vyzvednout buď v Praze anebo v Berouně.
Вы можете вернуть машину или здесь или в Подебрадах.Auto můžete vrátit buď tady anebo v Poděbradech.


Диалог 2 - Прокат автомобилей




Прокат автомобилей

Аренда (прокат) велосипедов



RuskyČesky
Я хотел бы взять напрокат вот этот Chtěl bych si půjčit tohle.
Сколько это будет стоить?Kolik to bude stát?
Это будет стоить 100 крон за час.Bude to 100 korun na hodinu.
Залог - 1000 крон.Kauce je 1000 korun.
В какое место его я вернуть ? Куда вернуть?Kde to mohu vrátit?
У вас есть карта?Máte mapu?
Можно у вас также взять напрокат детскую коляску/ сиденья для моего ребенка ?Mohu si půjčit také dětský vozíček/ sedačku?
Удачи. Bavte se.
Шлемы и замки включены в стоимость проката. Helmy a zámky jsou v ceně půjčovného.
Сделать бронь на прокат онлайн. Zarezervovat si pronájem online
Случайный велосипедист.Sváteční cyklista
Велосипедные фары.Světla na kolo.
Нужно будет вернуть велосипед сюда до 14 часов, иначе придется заплатить еще за один час.Budete kolo muset vrátit do dvou hodin, jinak vám bude naúčtována další hodina.



© 2012-2013 Jazyky-online.info, Všechna práva vyhrazena, Kontakt