Jazyky-online.info   

Přísloví v němčině


Němčina na portálu Jazyky-online.info



Inzerce  
Hlavní stránka
Základy němčiny
Německá gramatika
Německé fráze
Německá slovíčka
Němčina pro děti
Učení slovíček
Procvičování slovíček
Procvičování s obrázky
Flashcards
Obrázkový slovník
Německý slovník
Německý překladač
Němčina ve světě
Slovíčka podle témat
Německé věty
Audio
Video
Jazykové zkoušky
Literatura
Přísloví
Online testy
Jazykové aplikace
Pro mobilní telefony


Allein ist besser als mit Schlechten im Verein.
Lepší být sám než ve špatné společnosti.

Alte Füchse gehen schwer in die Falle.
Stará liška je mazaná a neskočí do pasti.

An den Früchten erkennt man den Baum.
Jablko nepadá daleko od stromu.

Aus Schaden wird man klug.
Z chyb se člověk učí.

Blinder Eifer ist Feuer ohne Licht.
Bez znalostí ani velká snaha nepomůže.

Das Auge sieht weit, der Verstand noch weiter.
Oko jen vidí, ale rozum chápe.

Das Billige ist immer das Teuerste.
To nejlevnější vyjde často nejdráž.

Das böse Gewissen verrät sich selbst.
Špatné svědomí se prozradí samo.

Das Eisen schmieden, solange es heiß ist.
Kuj železo, dokud je žhavé.

Das Glück hilft dem Kühnen.
Štěstí přeje odvážným.

Das Herz luegt nicht.
Srdce nelže.

Der Gesunde weiß nicht, wie reich er ist.
Zdravý člověk neví, jak je bohatý.

Der gerade Weg ist der beste.
Nejvíce přímá cesta je ta nejlepší. (buď čestný a vše jde snáze)

Des Teufels liebstes Möbelstück ist die lange Bank.
Ďábel má radost, když lidé odkládají svou práci.

Die beste Verteidigung ist der Angriff.
Nejlepší obrana je útok.

Ein Heute ist besser denn zehn Morgen.
Jednou dnes je lepší než 10x zítra.

Erst denken, dann handeln.
Nejdříve mysli, pak dělej.

Kleine Kessel haben große Ohren.
Malé hrnce mají velké uši.

Kümmere Dich nicht um ungelegte Eier.
Nedělej si starosti o vajíčka, která ještě nejsou snesená.

Krummes Holz gibt auch gerades Feuer.
Křivé dřevo také pěkně hoří. (nečekej na dokonalost, pracuj s tím, co máš)

Lebe wie du kannst, nicht wie du willst.
Žij tak, jak můžeš, ne tak, jak chceš.

Lügen haben kurze Beine.
Lež má krátké nohy.

Lösche nicht, wo dich's nicht brennt.
Nehas, co tě nepálí.

Man sieht das Hirn nicht an der Stirn.
Nesuď lidi a věci podle toho, jak vypadají.

Man muss die Dinge nehmen, wie sie kommen.
Buď pružný, vypořádej se s tím, co přijde.

Mit Honig fängt man Fliegen.
S kapkou medu chytíš více much než se sudem octa.

Niemand ist unersetzlich.
Nikdo není nenahraditelný.

Nur tote Fische schwimmen mit dem Strom.
Jen mrtvé ryby plavou s proudem.

Taten sagen mehr als Worte.
Činy říkají více než slova.

Wer zwei Hasen auf einmal jagt bekommt keinen.
Kdo loví dva zajíce najednou, neuloví ani jednoho.

Další německá přísloví

Stránka obsahuje nejznámější německá přísloví a rčení.


Licence   |   Terms of use   |   Disclaimer   |   Privacy policy   |   Kontakt
Copyright © 2007-2024, Jazyky-online.info